В бытность
и службу мою в Петербурге мне часто приходилось бывать в балете,
и при разъезде из театра я очень любил наблюдать, особенно у молодежи,
ту восторженную лучистость глаз, которая всегда бывает после таких
волшебных вещей, как «Лебединое озеро», «Жизель», или после опер
«Кармен», «Демон». В провинции это бывало после пьес чеховских.
Вот с таким восторженным взглядом вернулась домой моя мать после
первого посещения Аничкова дворца.
Ее привезли
обратно в той же придворной карете, в какой она уехала. Тот же гордый
и величественный лакей почтительно отворил ей дверцу и почтительно
же поддержал ее за локоть. И теперь уже мать не растерялась и успела
что-то сунуть ему в руку. Ощутив шелест бумаги, величие склонилось
перед скромностью, и мы, дети, корректно наблюдавшие эту сцену со
стороны, поняли, что не нужно бежать и тормошить мать, а нужно выждать,
пока она не взойдет на крыльцо и не войдет в дом, — и вообще нужно
держать себя скромнехонько, пока волшебный и таинственный экипаж
не скроется из глаз.
Когда мы проникли
в дом, то увидели следующую картину: мать в своем великолепном,
с чужого плеча, платье сидела на стуле и как-то беззвучно повторяла:
— Сказка, сказка.
Аннушка, скажи, ради Бога, сплю я или нет?
— Да не спите,
барыня, а в полном параде. Сейчас пирожок кушать будем. Увидев нас,
мать беззвучно заплакала и сказала:
— Услышал Бог.
Услышал Бог папочкину молитву. Хороший человек был ваш папочка.
Бог правду видит, да не скоро скажет.
Потом все в
том же великолепном платье, которое у меня и до сих пор не выходит
из головы, она стала перед образами на колени, собрала нас вокруг
себя справа и слева, обвила всех руками, как цыплят, особенно тесно
прижала к себе меня, самого малого, и все читала молитвы, совсем
не похожие на те, что я знал. Слезы ручьем текли из ее глаз, хотелось
их вытереть, и не было платочка, и первый раз в жизни я пожалел
о том, какой я грязный и непослушный мальчишка: всегда вытираю нос
рукавом, а платочки, которые подсовывает Аннушка, презрительно забрасываю
в чулан: в карманах места мало и, когда вынимаешь платок, то вместе
с ним вываливаются свинчатки, а если засунешь в карман живого воробья,
воробью не хватает от платка воздуха и он начинает икать, — и вообще
я всегда был против лишних вещей в хозяйстве.
Что же случилось?
Мать на этот
раз хранила упорное молчанье.
И вот вечером
к нам собрались гости: пришла сама Нейдгардтиха (не потребовавшая
на этот раз немедленного возвращения платья), пришли еще какие-то
кислые и худые женщины с лорнетами (классные дамы, товарки матери
по службе), пришел кладбищенский протопоп, специалист по панихидам,
пришел сам господин Александров, наш сосед, владелец каретного заведения
и несметный богач (появление придворной кареты его лишило сна).
Все это расселось, торжественное, чинное и отменно благородное,
вокруг чайного стола (за добавочной посудой опять бегали к Нейдгардтихе),
и тайная, приветливо-улыбающаяся зависть была разлита в глубине
всех глаз, как в последней картине «Ревизора». Оказалось, что мать
привезли в Аничковский дворец, привели в какой-то вестибюль, в котором
было четыре двери, и потом бравый солдат поднял ее на лифте в четвертый
этаж. Лифт поднимался на веревке, и эту веревку, с почтительно-равнодушным
лицом, тянул солдат. На площадке четвертого этажа стоял в ожидательной
позе старый лакей в белых чулках и с золотым аксельбантом: это был
лакей М.П. Флотовой, по фамилии Березин. Березин почтительно поклонился
матери и не сказал, а доложил, что ее «ждут-с ее превосходительство
Марья Петровна Флотова». Мать помянула царя Давида и всю кротость
его, а лакей правой ручкой приоткрыл половинку двери и, словно боясь
прикоснуться к матери, пропустил ее впереди себя, провел по каким-то
незначительным комнаткам и, наконец, ввел в гостиную, казавшуюся
небольшой от множества мебели, фотографий и цветов. И всюду ощущалось
тяжеловатое амбре, как в восточных лавках, торгующих духами.
Не успела мать
дух перевести, как, шурша бесчисленными юбками, с пышным тюрнюром
позади (тюрнюры были только что присланы из Парижа и имели огромный
успех), вошла немолодая, но как-то не по-русски свежая женщина:
кожа у нее была цвета полированной слоновой кости.
— Вы госпожа
Олленгрэн? Шведка? — спросила она приветливо и, сквозь особую, вырабатывающуюся
у придворных беззаботно-ласковую улыбку, внимательно и деловито,
с немедленной записью в мозгу, осмотрела материнское лицо, задержавшись
на глазах, и оттуда перешла на руки, к пальцам, — точнее сказать
к ногтям.
— Вас на весеннем
приеме в Зимнем дворце заметила Великая Княгиня Мария Феодоровна,
супруга Наследника Цесаревича. Она предлагает вам заняться воспитанием
и первоначальным образованием двух своих сыновей, Великих Князей
Николая и Георгия. Они еще неграмотны. Николаю — 7 лет, Георгию
— 5. Великая Княжна Ксения вас не коснется. Ей — три года, она с
англичанкой.
Мать потом
вспоминала: ее от этого предложения как обухом по голове ударило
и в лицо «ветрами подуло».
— Как? — воскликнула
она. — Мне заниматься воспитанием Великих Князей?
— Да, — подтвердила
госпожа Флотова, — именно на вас пал выбор Великой Княгини-матери.
— Но я не подготовлена
к такой великой задаче! — говорила мать. — У меня нет ни знаний,
ни сил.
— К великой
задаче подготовка начнется позже, лет с десяти, — спокойно возражала
госпожа Флотова, — а пока что детей нужно выучить начальной русской
грамоте, начальным молитвам. Они уже знают «Богородицу» и «Отче
Наш», хотя в «Отче» еще путаются. Одним словом, нужна начальная
учительница и воспитательница, и, повторяю, высокий выбор пал на
вас. Все справки о вас наведены, референции получены блестящие,
и я не советую вам долго размышлять. Вам будет предоставлена квартира
на Детской половине, на готовом столе, — едят здесь хорошо, — отопление,
освещение и 2000 рублей годового жалования.
Как ни заманчивы
были эти обещания, мать решительно отказалась, ссылаясь на страх,
великую ответственность и на неподготовленность. — Тогда, — сказала
Флотова, — посидите здесь, а я пойду доложить. Минут через пять
она вернулась в сопровождении милой и простой дамы, которая разговаривала
с ней на весеннем приеме в Зимнем Дворце. Это была Великая Княгиня
Цесаревна Мария Феодоровна. Мать сделала глубокий уставной реверанс,
которому их обучали в институте, и поцеловала руку.
— Вы что же?
Не хотите заняться с моими мальчиками? Уверяю вас, что они — не
шалуны, они очень, очень послушные, вам не будет слишком трудно,
— говорила с акцентом Великая Княгиня, и мать, потом десятки раз
рассказывая об этом, неизменно добавляла: «и из ее глаз лился особый
сладкий свет, какого я никогда не видела у других людей».
— Но, Ваше
Императорское Высочество, — взмолилась мать, — ведь это же не обыкновенные
дети, а царственные: к ним нужен особый подход, особая сноровка!..
— Какая такая
«особая» сноровка? — вдруг раздался сзади басистый мужской голос.
Мать инстинктивно
обернулась и увидела офицера огромного роста, который вошел в комнату
незаметно и стоял сзади.
Мать окончательно
растерялась, начала бесконечно приседать, а офицер продолжал басить:
— Сноровка
в том, чтобы выучить азбуке и таблице умножения, не особенно сложна.
В старину у нас этим делом занимались старые солдаты, а вы окончили
институт, да еще с шифром.
— Да, но ведь
это же — наследник Престола, — лепетала мать.
— Простите,
наследник Престола — я, а вам дают двух мальчуганов, которым рано
еще думать о Престоле, которых нужно не выпускать из рук и не давать
повадки. Имейте в виду, что ни я, ни Великая Княгиня не желаем делать
из них оранжерейных цветов. Они должны шалить в меру, играть, учиться,
хорошо молиться Богу и ни о каких престолах не думать. Вы меня понимаете?
— Понимаю,
Ваше Высочество, — пролепетала мать.
— Ну а раз
понимаете, то что же вы, мать четверых детей, не сможете справиться
с такой простой задачей?
— В этом и
есть главное препятствие, Ваше Высочество, что у меня — четверо
детей. Большой хвост.
— Большой хвост?
— переспросил будущий Александр Третий и рассмеялся, — правильно,
хвост большой. У меня вон трое, и то хвост, не вот-то учительницу
найдешь. Ну мы вам подрежем ваш хвост, будет легче. Присядем. Рассказывайте
про ваш хвост. Мать начала свой рассказ.
— Ну, тут долго
слушать нечего, все ясно, — сказал Александр Александрович, — дети
ваши в таком возрасте, что их пора уже учить. Правда?
— Правда, —
пролепетала мать, — но у меня нет решительно никаких средств.
— Это уже моя
забота, — перебил Александр Александрович, — вот что мы сделаем:
Петра и Константина — в Корпус, Елизавету — в Павловский Институт.
— Но у меня
нет средств! — воскликнула мать
— Это уж моя
забота, а не ваша, — ответил Александр Александрович, — от вас требуется
только ваше согласие. Мать в слезах упала на колени.
— Ваше Высочество!
— воскликнула она, — но у меня есть еще маленький Владимир.
— Сколько ему?—
спросил Наследник. — Восьмой год.
— Как раз ровесник
Ники. Пусть он воспитывается вместе с моими детьми, — сказал Наследник,
— и вам не разлучаться, и моим будет веселей. Все лишний мальчишка.
— Но у него характер, Ваше Высочество.
— Какой характер?
— Драчлив,
Ваше Высочество...
— Пустяки,
милая. Это — до первой сдачи. Мои тоже не ангелы небесные. Их двое.
Соединенными силами они живо приведут вашего богатыря в христианскую
веру. Не из сахара сделаны.
— Но... — попыталась
вмешаться Мария Феодоровна. Наследник сделал решающий жест.
— Переговоры
окончены, — сказал он, — завтра же вашими старшими детьми займутся
кому следует, а вы времени не теряйте и переезжайте к нам.
— Но у меня
еще Аннушка.
— Что еще за
Аннушка?
— Прислуга
моя многолетняя.
— На что вам
прислуга? У вас будет специальный лакей.
— Ваше Высочество,
но я к ней привыкла.
— Отлично,
если привыкли, но имейте в виду, что за Аннушку я платить не намерен.
Это дело мне и так влетит в копейку. Вы меня понимаете?
— Ваше Высочество,
это уж мой расход.
— Ах, если
это ваш расход, то я ничего не имею. Итак, сударыня. Да бросьте
вы эти коленопреклонения. Учите хорошенько мальчуганов, повадки
не давайте, спрашивайте по всей строгости законов, не поощряйте
лени в особенности. Если что, то адресуйтесь прямо ко мне, а я знаю,
что нужно делать. Повторяю, что мне фарфора не нужно. Мне нужны
нормальные, здоровые русские дети. Подерутся, — пожалуйста. Но доказчику
— первый кнут. Это — самое мое первое требование. Вы меня поняли?
— Поняла, Ваше
Императорское Высочество.
— Ну, а теперь
до свидания, — надеюсь, до скорого. Промедление — смерти безвозвратной
подобно. Кто это сказал?
— Ваш прадед,
Ваше Высочество.
— Правильно,
браво, — ответил Наследник и, пропустив впереди себя Цесаревну,
вышел из комнаты.